04/30/2006
Tradução
Entre revelar um segredo e outro: tradução. Tradução de. Rutilâncias. Quando é mesmo que eu costuro teus beijos com os meus? Quando foi que parti? Sei que estava frio e que não havia ânsia. Era uma calma quase sutil, não fosse minha pressa de ir embora. Não fosse que tinhas algo para dizer. Não fosse aquele último segundo, aquele último aceno quando me virei para ti e já não. O pó.
Traduzi saudade. Traduzi estar só. Eu que não falava uma palavra sequer desses idiomas. Eu que era analfabeta de estar sem ti. Aprendi o beabá da solidão e todos os seus silêncios e ostracismos. Voltei, me redimi. Sei mais de um idioma. Abraço a liberdade. Ao som de minha nudez diante do mundo: ar puro.
21:45 Posted in De paixões e primaveras | Permalink | Comments (1) | Email this
Ária I - Concerto em direção ao mar
Ouça Amor Demais - Elis Regina.
Eu inventei um mundo e uma mentira. Um contexto para que a gente exista, para que o caminho para o mar seja concerto. Ainda que cega e de pés descalços. Ainda que calada. Até que sejamos mar. Agridoce.
Ainda que caminhe um futuro incerto, uma intensa fusão sensorial me prende e me leva adiante. As paisagens de Cézanne me fazem encontrar o mar. E em (teus braços) concerto. O salino me fecunda. E a espera sem fim é em compasso com teu ritmo. De estar e ser concerto em direção mar.
01:55 Posted in De paixões e primaveras | Permalink | Comments (0) | Email this
04/24/2006
Nossas vidas imaginárias por Gláucia
Presumo que ficar vermelha e bobinha me autoriza a postar teu comentário.
Se escreve do que não foi dito, do que não foi feito, do que não foi tocado, do que não foi e, de outro modo, foi, no vasto terreno dos nossos sonhos. Gláucia Retamozo
Imagem: My Life Without Me.
09:41 Posted in De paixões e primaveras | Permalink | Comments (3) | Email this